Sept. 19, 1964 - The war in South Vietnam is gradually producing its own vocabulary. Among the Americans stationed there, World War II’s jargon has long since faded away, and even Korea’s glossary sounds dated.
Replacing them are words like these:
ARVN — The Army of the Republic of Vietnam, pronounced as though it were a name like “Alvin.” “Then the ARVN moved in,” an American adviser might say, distinguishing those soldiers from civil guard battalions.
DELTA — The Mekong River Delta below Saigon. Because the area is the most overrun by the Viet Cong, Americas take pride in serving there.
FRIENDLIES — Generally the ARVN or civil guard troops but sometimes used to designate townspeople who cooperate with the Americans or the Saigon Government.
HOG — A helicopter without the M-60 machine guns that have been mounted in the doors of other helicopters. Instead, the Hogs carry 48 rockets, 24 to a side.
HOOCHES — The huts woven from banana leaves and roofed with straw or corrugated tin that are the standard housing for Vietnamese outside the cities. Some Americans have appropriated the term for their own Quonset-styled barracks.
HUEY — The Helicopter Utility Model 1-B. About 50 of them are based in the Delta. In a country where bridges may be destroyed overnight and roads are unpaved, mined, or controlled by the Viet Cong, the Hueys are a combination of shuttle bus, supply truck, ambulance, and weapon of war.
OIL SPOT — The first village in a hostile area to be won over by the Government. Its troops and civilian cadre then attempt to extend their influence in a widening circle, using the pacified village as their base.
OUTSTANDING — Said with gusto, the word can mean anything from excellent to merely passable. Major Joseph Levinson, the 21st Air Company’s commander, heard recently that the new library on his small post temporarily lacked air-conditioning and the expected number of books, but would nevertheless open on schedule. “Outstanding!” he said briskly.
SLICK — A Huey without rockets or other built-in armament. The slicks carry eight ARVN, in addition to the four-man American crew, to the scene of battle. Because they were built to accommodate fewer but larger passengers, the Vietnamese crouch on the floor, often with their feet dangling from the doors.
SORRY ABOUT THAT — The opposite of “outstanding” and generally rolled off tonelessly. When a young lieutenant learning craps lost $5 in five rapid rolls last Saturday, his instructor shrugged and said, “Sorry about that.”
V.C. — They are of course the Viet Cong, the enemy. But when a private displeases his sergeant, he may hear “you knucklehead V.C.!”
Support this project at patreon.com/realtime1960s
Comments